Filipinos Latinos or Chinos?
How do Mexicans get such ridiculous nicknames from seemingly normal names? For instance, Jos becomes Chepe, Eduardo is Lalo, Gabriel becomes Gabi and Guillermo devolves into Memo.
It's Marcela, Not Chela
University of Houston Cougars Football vs. UCF Knights Football
TicketsSat., Oct. 29, 11:00am
Rice University Owls Football vs. Florida Atlantic University Owls Football
TicketsSat., Nov. 5, 2:30pm
University of Houston Cougars Football vs. Tulane University Football
TicketsSat., Nov. 12, 11:00am
University of Houston Cougars Football vs. Louisville Cardinals College Football
TicketsThu., Nov. 17, 7:00pm
The definitive study on this quirk remains Viola Waterhouse's "Mexican Spanish Nicknames," included in the 1981 anthology Linguistics across Continents: Studies in Honor of Richard S. Pittman. Unfortunately, the ethnolinguist devotes most of her article to including as many seemingly wacky Mexican apodos as possible (some of the better ones mentioned are Goyo for Gregorio, Licha for Alicia, Nacho for Ignacio, and Cuco for Refugio) instead of theorizing why Mexican Spanish is prone to such a mangled morphology. Waterhouse does identify one phenomenon that factors into many of these name changes: palatalization, when speakers pronounce non-palatal consonants as palatals -- for example, the transformation of s into a ch sound when Salvador becomes Chava. Other phonetical laws not mentioned by Waterhouse that influence Mexican Spanish nicknames include apocopation (the dropping of a word's last letters or syllables -- Caro for Carolina), apheresis (when a word loses syllables or letters at its beginning -- Mando for Armando) and syncopation, when a word contracts by shedding sounds -- that's how Roberto becomes Beto.
But the question remains: Why the dropping of sounds and letters in Mexican Spanish nicknames? This Mexican's take: Most nicknames derived from proper nombres are shortened versions of the original. Mexicans advance this process by employing the above-mentioned tricks. Such trends occur in languages that are evolving into newer, bolder tongues. So enjoy your pussy Billys from William and Cathys from Catherine, gabachos: Mexicans will take the linguistic wonder that is creating Lencho from Lorenzo any day.
Do Mexicans see us Filipinos as chinos or as hybrid Latinos? After all, we have Spanish surnames, we're brown and Catholic, we have quinceaeras (just several years after your chicas) and we started that grape strike Mexicans get credit for.
Fabulous Little Island Person
Gracias for allowing the Mexican to set the historical record straight. American history classes teach kiddies that Csar Chvez and his United Farm Workers brought justice to farmworkers through boycotts and strikes in California's Central Valley during the 1960s. What the history books rarely mention is that Chvez and his Mexican followers first earned national prominence by joining an already existing grape huelga started by Filipino laborers. And what the history books never mention is that many of those pioneer Filipinos joined the UFW but eventually left due to perceived discrimination at the hands of the union's Mexican-majority leadership and members. One of those Filipinos, former UFW vice-president Philip Vera Cruz, described in his 1992 memoir how the union became "very ethnocentric. When [UFW Mexican members] called out "Viva la Raza" or "Viva Csar Chvez," they didn't realize that all these "Vivas" did not include the Filipinos." On that note, FLIP: Yep, Filipinos are nothing more to Mexicans than chinos with tans.
Get the This Week's Top Stories Newsletter
Every week we collect the latest news, music and arts stories — along with film and food reviews and the best things to do this week — so that you'll never miss Houston Press' biggest stories.