[
{
"name": "Related Stories / Support Us Combo",
"component": "11591218",
"insertPoint": "4",
"requiredCountToDisplay": "4"
},{
"name": "Air - Billboard - Inline Content",
"component": "11591214",
"insertPoint": "2/3",
"requiredCountToDisplay": "7"
},{
"name": "R1 - Beta - Mobile Only",
"component": "12287027",
"insertPoint": "8",
"requiredCountToDisplay": "8"
},{
"name": "Air - MediumRectangle - Inline Content - Mobile Display Size 2",
"component": "11591215",
"insertPoint": "12",
"requiredCountToDisplay": "12"
},{
"name": "Air - MediumRectangle - Inline Content - Mobile Display Size 2",
"component": "11591215",
"insertPoint": "4th",
"startingPoint": "16",
"requiredCountToDisplay": "12"
}
,{
"name": "RevContent - In Article",
"component": "12527128",
"insertPoint": "3/5",
"requiredCountToDisplay": "5"
}
]
Page 2 of 2
"Dont Stop the Party"
Lyric: "Que no pare la fiesta"
Translation: "Don't stop the party."
Pitbull is actually a pretty great teacher. He uses catchy songs to teach his audience certain Spanish phrases. He'll say it in Spanish, then in English. That's how most children learn other languages, through short songs and simple melodies. He's the rap game Rosetta Stone.
"Toma"
Lyric: "Oye, loca. Ven paca. Muevelo, muevelo, sin parar."
Translation: "Come here, crazy girl. Move it, move it, don't stop."
Lyric: "Si estas caliente, quitate la ropa"
Translation: "If you're hot [read: horny], take off your clothes."
The rest of the Spanish spoken in this song is describing a sexual act that is too vulgar for the radio. How did this track ever make it on the radio?